「レグレッションテスト」の表記について。
広告
名無しさん
(No.1)
初めて書き込ませていただきます。
一点質問をさせていただきたいのですが、
回帰テスト(regression test)のカナ表記は「"レ"グレッションテスト」が正しいのでしょうか。
此方のサイトのオリジナル予想問題1 問30の方ではレグレッションテストと記載されておりますが、ITパスポート シラバスver6.1 P25上では「"リ"グレッションテスト」と表記されており疑問に思った次第です。
別に何方の表記でも問題ない(レorリの表記が何かのルールで定められているわけではない)という場合であれば申し訳ありません。
一点質問をさせていただきたいのですが、
回帰テスト(regression test)のカナ表記は「"レ"グレッションテスト」が正しいのでしょうか。
此方のサイトのオリジナル予想問題1 問30の方ではレグレッションテストと記載されておりますが、ITパスポート シラバスver6.1 P25上では「"リ"グレッションテスト」と表記されており疑問に思った次第です。
別に何方の表記でも問題ない(レorリの表記が何かのルールで定められているわけではない)という場合であれば申し訳ありません。
2023.11.23 18:06
なおさん
(No.2)
回帰テストのカナ表記は「Regression test」で"リ"グレッションテストが正しいです。
2023.11.24 14:31
オリザさん
★IP ブロンズマイスター
(No.3)
regressionをカタカナに直すときリとレのどっちにしようかというだけの話なので、極端な話どちらでも良いです。
re-なんとか という単語は慣用としてリを充てることが多いのは確かですが、reportはリポートともレポートとも書きますよね。reviewはもっぱらレビューって書きますね。
あまり囚われなくていいところだと思いますが。
re-なんとか という単語は慣用としてリを充てることが多いのは確かですが、reportはリポートともレポートとも書きますよね。reviewはもっぱらレビューって書きますね。
あまり囚われなくていいところだと思いますが。
2023.11.25 02:55
広告
返信投稿用フォーム
スパム防止のためにスレッド作成日から30日経過したスレッドへの投稿はできません。
広告